Felébresztettük egymást, mikor a misszionárus gép olyan helyen landolt
Zairében, ami nem volt benne eredeti útitervben. Kinshasa minden menetrend
szerinti járatát eltérítette egy rosszindulatú civakodás Zaire és annak
ex-gyarmati vezetői, a belgák közt, s csak Mark ügyeskedésének
köszönhetően nyílt meg előttünk az út (egy álló éjszakán át telexezgetett),
amely Nairobi városához vezetett.
Azért mentünk, hogy orrszarvúakra leljünk, méghozzá az északi fehérekre,
amelyekből kb. 22 darab maradt Zairében és további nyolc az ex-Csehszlovákia
területén. A csehszlovákok persze nem élnek szabadon, és azért vannak éppen ott,
mert a század elején élt arra egy szenvedélyes fehér-rínó gyűjtő. Meg van még
néhány darab San Diegóban is, Kaliforniában, az állatkertben. Úgy határoztunk,
hogy kerülővel utazunk a rínók országába, hogy közben pár egyebet is
szemrevételezhessünk.
A tizenhat üléses repülőn hárman utaztunk:
Mark, Chris Muir, a mi BBC hangmérnökünk és én, valamint további tizenhárom
misszionárus. Vagyis tulajdonképpen nem is tizenhárom misszionárus, hanem inkább
keverék nép: hittérítő oktatók, egy idős amerikai házaspár, akiket pusztán a
hittérítés érdekelt, s ezért Miamiból hozott szalmakalap volt a fejükön,
fényképezőgép a nyakukban, és szabadjára engedett képzetek a fejükben, amikkel
mindenkit indiszkrét módon traktáltak, attól függetlenül, hogy érdekelték-e?
Kábé két órát töltöttünk el a vakító napfényben, amit a nap álmosan az
ócska ügyfelekre és a emigrációs irodákra szórt Nairobi Wilson repterének egy
távoli szögletébe, megpróbálva kitalálni azt, hogy melyik lehetett a mi
repülőgépünk, s hogy kik lehettek az utasok. Nehéz első látásra beazonosítani
egy hittérítőt, de tisztán látszott, hogy valami egész különös dolog történik,
mivel az összes ülőhely fogalmát egy háromszemélyes pad merítette ki, amely
ráadásul egy árnyékos helyen állt, mivel fölé lógott egy kisebb tető, s mindenki
azzal volt elfoglalva, hogy egymásnak átadja a helyét, így a végén az üresen
maradt, szomorúan hunyorogva az égető reggeli hőségben. Vagy egy óra elteltével
Chris motyogott valami skótosat összeszorított szájjal, ledobta felszerelését,
lefeküdt az üres padra, majd addig aludt, amíg a repülő készen nem állt az út
folytatásához. Azt kívántam, bár nekem jutott volna előbb eszembe.
Mark megjegyzéseiből tudtam, hogy nincs oda a hittérítőkért, akik gyakran
rátették a kezüket Afrika és Ázsia földjeire, s ezért végig feszengve
hallgatott, miközben a forró Tarmac felé véve utunkat, elfoglaltuk piciny,
satuszerű székeinket. Onnantól én éreztem feszélyezve magam, miközben a repülő
taxi módjára tovalendített minket a kifutón, ugyanis a pilóták az
utastájékoztató részeként kitértek az úti célra, a gép biztonsági kellékeire és
egy rövidke imára is.
Engem az a mondat, hogy "Ó, urunk, köszönettel
adózunk Neked, hogy megáldottad ezt a mai napot" nem hatott meg annyira, mint az
"Ó, urunk, kezedbe ajánljuk életünket", ami - komolyan mondom -, nem az a dolog,
amit az ember egy pilótától szívesen hall, miközben az a gázkarért nyúl.
Vissza-visszazuhanva a kifutóra, végül valahogy feltornáztuk magunkat a
levegőbe, elhagytunk egy nagy, öreg, szivar alakú Dakotát, majd úgy értünk
földet, mintha rossz időjárási viszonyok miatt a Nagy Vitorlázó Völgyben
vesztegeltünk volna harminc évet. Annak ellenére, amit a földrajzórán az
ésszerűség kapcsán tanultunk, Kenya fölött az ég egyszerűen sokkal nagyobb, mint
bárhol másutt. Mikor felemelkedsz, a határtalan végtelenség érzete tölt el, és
amikor megpróbálsz tájékozódási pontokat találni a horizonton, halálra
rémülsz.
Máskülönben a repülőn uralkodó atmoszféra olyan klausztrofóbiásan
idillinek hatott, hogy az embernek kedve támadt köpni egyet. Mindenki kedvesen
mosolygott, azzal a különleges vigyorral, ami már nem takarja a fogsorod egy
részét, és fura mód mindenki szemüveges volt. Okuláréjuk közel azonosnak volt
mondható, fekete keretű, alul áttetsző, amolyan vikárius-típusú (angol lelkész -
a szerk.); amik viselői kémiatanárnak vagy hittérítőnek tűnnek.
Igen
nehéz volt visszafojtanom nevetőgörcsömet, s ez láthatólag kicsit bosszantotta a
hozzám legközelebb ülőt: bosszúból addig vigyorgott rám, hogy már majdnem
megharaptam. Mit mondjak, nem nagyon fekszik nekem ez a hittérítősdi. Mi több,
figyelmeztető félelmet vált ki belőlem. Nem hiszek Istenben, legalábbis abban
nem, akit mi angolok arra találtunk ki, hogy különös igényeinknek tegyen eleget
és ne az amerikaiaknak, akik azért hozták létre a magukét, hogy könnyebb legyen
parókákat eladni, s adómentesen telefonálni. Azt kívánom, hogy akik hisznek az
efféle dolgokban, azok maradjanak maguknak, és ne exportálódjanak a fejlődő
országokba. Ültem és nézegettem a miami sapkákat, amelyek alól szempárok
szegeződtek a lenti Afrikára, érthetetlen módon vigyorogva a kontinensre,
miközben az óriási föld- és égdarab között lebegtünk.
A kenyai hegyet
is tetszéssel fogadták, a Kilimandzsáró láttán még nyájasabban mosolyogtak, a
Kelet-afrikai-árok szélesre tárt szája fölött, amely méltóságtelien csúszott
arrébb alattunk pedig teljesen meghatódtak. No és amikor leszálltunk egy röpke
pihenőre Mwanzában, vagy Tanzániában, ami tulajdonképpen egy és ugyanaz,
leírhatatlanul boldogok voltak.
Leszállásunkkor egy buszféleség sietett hozzánk, amely azt az érzést
hivatott kelteni bennünk, hogy reptéren vagyunk.
Megtudtuk, hogy fél
óra elblaccolni való időnk van, és a legjobb, ha azt "nemzetközi váróban"
múlatjuk el.
Ez a váró pedig nem volt egyéb, mint egy pajta, amelyben
két meglehetősen nagy szoba volt található, melyet egy folyosó kötött össze. Az
épület ezen kívül amolyan katasztrófa sújtotta terület benyomását keltette
bennünk: belül rozsdás fémek és olasz utazási poszterek borították a falakat.
Beköltöztünk egy fél órára fényképező-állványainkkal, s ledobtuk magunkat a
műanyag székekre. Előkaptam egy cigarettát, Mark pedig ugyanezt tette egy Nikon
F3-assal és egy automata MD4-essel, hogy megörökítse, ahogy rágyújtok. Nem
nagyon tudtunk mást csinálni.
Néhány perc elteltével egy barna
egyenruhás fickó észrevett minket, és nem tetszhettünk neki, mert megkérdezte,
hogy átutazóban vagyunk-e? Igennel válaszoltunk. Rosszallóan rázta fejét, és
közölte, hogy amennyiben átutazók vagyunk, akkor a másik szobában lenne a
helyünk. Mi nagy valószínűséggel tök hülyék vagyunk, hogy erre magunktól nem
jöttünk rá. El nem mozdulva helyéről az ablakkeret felé kezdett integetni, a
szemével noszogatva minket, amíg össze nem szedtük a cuccunkat és ki nem
dobáltuk a folyosóra, majd be nem dobáltuk a szomszéd szobába. Végignézte,
ahogyan füstölögve elvonulunk, közben szomorúan rázta a fejét, bosszankodva az
emberi dőreség láttán, majd becsukta mögöttünk az ajtót.
A második szoba mindenben megegyezett az elsővel. Mindenben,
leszámítva azt az apróságot, hogy az egyik falon volt egy nyílás. Nagy,
bamba tekintetű lány hajolt ki rajta a pultra könyökölve, ökleivel
támasztva arcát. A falakon mászkáló legyeket tanulmányozta; nem dobta fel
túlzottan mindennapos tevékenységük, de legalább elfoglalta magát. Mögötte
egy polcon kekszek, csokoládék, kólák és egy kávéfőző sorakoztak, és mi
úgy vetettük rá magunkat a látványra, akár egy csapat hermelin a prédára.
Épp mielőtt odaértünk volna, egy kék egyenruhás alak toppant elénk, majd
afelől érdeklődött, hogy mit képzelünk, mi a jó fenét keresünk itt?
Elmagyaráztuk neki, hogy zairei átutazók vagyunk, és ettől úgy bámult
ránk, hogy belénkfagyott a szó. - Átutazók? - kérdezte. - Átutazók nem léphetnek be ide! - dirigált nekünk, ismételten felvetetve velünk a nehéz batyukat, majd visszaterelt a bejáraton át egészen az első szobáig, ahol egy perccel később a barna egyenruhás ismét ránk talált. Ránk nézett. |
Hölgyem, Uram,
Az MPR vezető elnökségének nevében, a
köztársaság elnökeként, a kormány és polgár-barátaim jóváhagyásával, egyöntetű
egyetértésükkel kívánok kellemes zairei körutat. Országunkban mágikus vonzerejű
tájakat, luxusszámba menő növényzetet és elfogadható klímát talál. A zairei
lakosok kedvessége, vendégszeretete előmozdítja a tradícióról és a folklórról
meglévő tudását. Fiatal nemzetünk sokat vár jó benyomásától, és köszöni
közreműködését abban, hogy barátainak is javasolja a látogatást.
Az
ENCT elnöke.
Ez még elfogadhatónak tűnik. Valójában a másik rész ébreszt benned
aggodalmat, ami felkészít arra, hogy mire számíts.
Elméletileg minden
zairei lakosnak meg kellene mutatnod, és valahogy így néz ki:
ZAIREIEK, SEGÍTSÉTEK A LÁTOGATÓKAT!
A barát, aki ezt a lapot a
kezében tartja, külhoni, tehát vendégünk. Amennyiben fényképezkedni szeretne,
légy hozzá udvarias, barátságos! Kövess el mindent annak érdekében, hogy
kellemesen töltse idejét, s meglásd, visszatértekor a barátait is hozni
fogja!
Azzal, hogy őt segíted, az országod segíted. Sose felejtsd el,
hogy a turizmus megléte teszi lehetővé számunkra új munkahelyek felállítását,
iskolák létrehozatalát, kórházak, gyárak telepítését, stb! Ezen vendég
fogadtatásán áll vagy bukhat turisztikai jövőnk.
Már az elég is aggasztó, hogy ilyen szöveggel kell noszogatni a
bennszülötteket, de ennél is nyomasztóbb, hogy angol nyelven íródott.
Egyetlen zairei vagy "zairó" - ahogyan ők hívják magukat - sem beszél
angolul, de legalábbis nagyon kevesen.
A rendszer, amely Zairében
működik, és amelyet ez a kártyalap teljességgel képtelen helyrehozni,
meglehetősen egyszerű. Minden közalkalmazott és pultos igyekszik annyira
megkeseríteni az életed, amennyire csak lehet, s ezzel csak akkor hagy fel, ha
fizetsz neki érte. Amerikai dollárban. Ekkor továbbenged a következő
közalkalmazotthoz, aki szintén belekezd életed megnehezítésébe. Utazásod végére
komplett rémálmon mész át, olyan helyzetek sokaságán, amelyekhez képest zairei
megérkezésünk enyhe előjátékká törpül, mert az csupán kétórányi szenvedést
hozott magával.
Az első, amivel szembesültünk az ügyfélváróban, egy
kép volt, ami csakis célzás lehetett arra nézve, hogy mivel kell szembesülnünk,
amennyiben valóban a veszélyeztetett vadélettel szeretnénk megismerkedni.
A portré egy leopárdot ábrázolt. Jobban mondva egy részét. Olyan
részét, amelyet már átalakítottak egy leopárdbőr pirulásdoboz fejfödémmé,
ami Mobuto Sésé Séko Ngbendu Wa Za Banga marsall, a Zairei Köztársaság
elnökének fején díszelgett, aki mágikus nyugalommal szemlélte, ahogyan
alkalmazottjai elevenen megnyúztak minket. Egyikük magas, viszonylag barátságos figura volt, aki időközönként cigarettával kínált minket, míg a másik egy köpcös, alattomos, aki lopkodta a miénket. Ez természetesen egy klasszikus vallatási módszer, amit arra fejlesztettek ki, hogy az áldozatot a patetikus érzelmi összeroppanás szélére taszítsa. Nyilvánvaló, hogy tanulták valahol, és töretlen kedvvel végezték még úgy is, hogy közben ki akarták deríteni a nevünket, útlevél- és személyi számunkat, valamint a legapróbb részletekig mindennek a nevét, amit magunkkal hoztunk. |
Kora este a fény utat tört az öreg belga stílusú házak közt, amelyek
lépcsőzetesen futottak fel a hoteltől a dombtetőig, szorosan szegélyezve
virágokkal és pálmafákkal. Ez is segített.
Még a zöld, javított tetők
is ragyogtak a fényben. Néztem a fekete, víz fölött köröző héjákat, és rájöttem,
hogy ez is megnyugtatólag hat rám. Felkeltem, és elkezdtem kicsomagolni az
éjszakához szükséges kellékeket, miközben élveztem a rám törő nyugalmat, amit
csak az a felismerés zavart meg, hogy a fogkrémem az előző hotelben hagytam. És
a papírokat is. És az öngyújtót. Ekkor úgy döntöttem, ideje felfedezni a
várost.
A főút széles volt, rögös, kövekkel beszórt. A boltok javarészt vaskosak,
koszosak voltak, és mivel Zaire ex belga terület, minden más bolt kivétel nélkül
gyógyszertár, akárcsak Belgiumban és Franciaországban. Nem árultak fogkrémet, és
ez felvillanyozott.
A többi boltot jórészt lehetetlen meghatározni.
Amikor olybá tűnt, gettó kellékekkel, zoknikkal és szappanokkal, valamint
csirkékkel foglalkoznak, nem találtam célravezetőnek fogkrém, papír után
érdeklődni, kiváltképp mert őrültnek néztek. Nem vettem talán észre, hogy gettó
kellékekkel, zoknikkal és szappanokkal, valamint csirkékkel foglalkoznak? Amint
mindkét irányban végigmotoztam egy-egy mérföldet, egy kis utcára leltem, ahol
borítékokat, öngyújtókat kínáltak, és ez annyira megfelelt az igényeimnek, hogy
majdnem megkérdeztem, van-e friss New Scientist magazinjuk.
Ezt
követően felismertem, hogy szinte minden létszükségletből van az utcácskában.
Például fénymásolás. Emitt-amott rozoga asztalszerűségek álltak nagy
fénymásológépekkel, és kétszer is leszólítottak: nem akarok-e fénymásoltatni,
vagy a húgaikkal hálni? Visszatértem szállásomra, teleskicceltem pár lapot,
amelyek valami okból kifolyólag rózsaszínűek voltak, s olyan mély álomba
merültem, akár egy halott.
A következő reggelen Goma városába
repültünk. Ennek kapcsán felismertük, hogy még a Zairén belüli repüléseket
követően is keresztül kell menni a teljes bevándorlási hercehurcán és
poggyászkezelésen, ahol is fegyveres őrök tartanak fogva, amíg egy alkalmazott
bekísér irodájába, mert nem töltöttünk ki Bukavuban valuta deklaráló lapot.
A tény közlése, hogy ott nem rendelkeztek ilyesmivel, nem volt jégvágó
hatású.
„Ötven dollár" - mondta.
Az irodája nagy volt, üres,
és csak egy kis asztal volt benne két papírköteggel fiókjaiban. Hátralépett, és
a plafonra meredt, amely valószínűleg már sok hasonló jelenetet ért meg. Majd
ismételten előrelépett, és tenyereit az arca elé húzta, mintha valamit le akarna
törölni. „Ötven dollár - ismételte - fejenként!", majd lustán az asztalka
sarkára bámult, és egy tollat kezdett görgetni az ujjai közt. Egy óra telt el
így, miután beleunt a dologba, és elengedett.
Pislogva hagytuk el a
repteret, és csodával határos módon találkoztunk a sofőrrel, akit Mark néhány
barátja szervezett be, hogy a Virunga vulkánokhoz szállítson, ahol a hegyi
gorillák élnek.
Nem a gorillák felkereséséért kellett Zairébe
utaznunk. Ugyanakkor nehezünkre esett volna nem megnézni őket, ha már helyben
vagyunk. Pláne, hogy ők a legközelebbi élő rokonaink, de nem tudom, ez elegendő
ok-e? Tapasztalatom szerint amikor meglátogatsz egy országot, ahol rokonaid
élnek, általában meghúzod magad, nehogy összefuss velük. Legalább a gorillákról
tudja az ember, hogy nem kell velük vacsorázni menni, és megtanulni pár millió
évre való családi történelmet, így nem kell megtorlásra számítani. Persze ők az
egyetlen közeli rokonaink, akik nem unokatestvérek. Mindannyian hiányoljuk a már
nem létező közös ősünket, akinek kiléte Darwin napjai óta találgatások tárgya.
Az elöljáró család, amelynek leszármazottjai vagyunk (gazdag, sikeres
utódai, akik jókat tesznek, és keresik a rosszabbul fizetett utódokat) az ős
majmok. Bár mi nem nevezzük magunkat majmoknak. A család, amelyet nagymajmoknak
nevezünk, magában foglalja a gorillákat (három válfaja: hegyi, kelet-mélyföldi
és nyugat-mélyföldi), két csimpánzfajt és a borneói, valamint a szumátrai
orángutánokat. Magunkat nem szeretjük ide sorolni, s valójában a „nagy majmok"
megnevezés is diszkriminatív jellegű. Most már széles körben elfogadott, hogy a
gorillák és csimpánzok különváltak tőlünk az evolúciós fán jóval korábban, mint
az ős majmoktól. Ez annyit tesz, hogy a gorillák közelebb állnak hozzánk, mint
az orángutánokhoz. Ennek következtében minden besorolás, amely egy kalap alá
veszi a gorillákat és az orángutánokat, szükségszerűen tartalmaz minket is.
Egyik-másik szempontból a gorillák tényleg nagyon közeli rokonok, majdnem olyan
közeliek, mint az afrikai és indiai elefántok egymáshoz, amelyek őse szintén
közös volt.
A Virguna vulkánok, ahol a hegyi gorillák élnek Zaire
határában, Rwanda és Uganda közelében helyezkednek el. Kb. 280 él belőlük itt,
megközelítőleg kétharmada a zairei mennyiségnek és harmada a rwandainak. Azért
írtam, megközelítőleg, mert a gorillák még nem eléggé előrehaladottak evolúciós
idejükben ahhoz, hogy felfedezzék az útlevelek, a valuta deklaráló lapok és
közalkalmazási feltartóztatások áldásos hatásait, ekképpen hajlamosak előre és
hátra korzózni, amikor csak gonosz és primitív szeszélyeik magukkal ragadják
őket. Ez a néhány csellengő példány ezen felül átruccan Ugandába is időről
időre, ám egyikük sem él ott állandó lakosként, mivel a Virgunák ugandai része
mindössze 25 négyzetkilométert takar, védtelen, és tele van emberekkel, akik ha
esélyt adnak a gorillának, jobb, ha elkotródik.
Gomából öt órába telik
áthajtani, mi pedig eléggé siettünk két és fél óra tébolydát követően a
jegyeladóval, egy hoteligazgatóval, egy étkezési szünetét töltő, egyik
legnagyobb nemzeti bank személyzetére várva, s ezekről érdemes lenne ugyan írni,
de még érdemesebb hagyni az egészet.
A dolgoknak is van egy határa,
így volt ez akkor is, amikor egy zsebtolvaj nekem jött egy pékségben.
Persze nem vettem észre, hogy nekem csapódik, mivel én csak profikkal
szeretek dolgozni. Mindenki más a boltban észlelte, ám a férfi sietősen
elkotródott, és kivágódott az utcára, mialatt én még mindig azzal voltam
elfoglalva, hogy zsemlét válasszak magamnak. A pék megpróbálta elmondani, ami
történt, de az én zairei franciában való jártasságom ehhez nem mutatkozott
elegendőnek, és azt gondoltam, hogy a köményes zsemléket ajánlja figyelmembe,
így vettem belőlük hatot.
Abban a pillanatban érkezett Mark néhány
körtekonzervvel, gorillalátogatási engedéllyel és a sofőrünkkel, aki gyorsan
felfogta, mi történik és elmagyarázta. Arról is informált, hogy a köményes
zsemlék nem valami jók, de ettől függetlenül érdemes megtartani őket, mert a
többi zsemlefajta sem az, s valamit azért csak enni kell. A sofőr magas,
karakteres muszlin volt, és engedelmes mosollyal, erősen ajánlotta: mielőbb
lépjünk le onnan.
Amikor az emberek a „legsötétebb Afrikáról"
beszélnek, Zairére gondolnak. Ez a dzsungelek, hegyek, hatalmas folyók, vulkánok
helye, a még erőteljesebb vadélete, mint ami mellett pálcát törnél; ahol a
nyugati civilizáció által érintetlen törpék találhatók, és a világ legrosszabb
közlekedési megoldásai. Ez az az Afrika, ahol Stanley találkozni akart Dr.
Livingstone-nal.
A tizenkilencedik századig a hatalmas Afrika ezen
traktusa egyszerűen csak egy nagy, fekete lyuk volt a térképen valahol egy sötét
kontinensen, ám csak a Livingstone-expedíció óta kezdte a lyuk kifejteni
gravitációs hatását.
Az első ide érkezők katolikus hittérítők voltak,
akik arra tanították a populációt, hogy a protestánsoknak nincs igazuk, majd
megérkeztek a protestánsok is, akiktől megtanulhatták, hogy a katolikusoknak
nincs igazuk. Az egyetlen dolog, amiben a katolikusok és a protestánsok is
egyetértettek, hogy a bennszülötteknek kétezer éve nincs igazuk.
Hamarosan megjöttek a kereskedők szolgák, elefántcsont, vörösréz és
megfelelő földterületek után kutatva. Stanley segítségével, aki az ötéves
szerződésen munkálkodott, hogy betekintést nyerhessen Afrika belsejébe, Leopold,
a belga király sikerrel követelhette az óriási régiót 1885-ben, s ezzel
lehetősége nyílott a bevándorlóknak a kivételesen brutális és könyörtelen
megszállásra, mintegy praktikus és szemléletes demonstrációjaként a „rossz"
jelentésének.
Amikor az atrocitások hírei kiszivárogtak, Leopold arra
kényszerült, hogy átnyújtsa „földjét" a belga kormánynak, amely átvette, hogy
látványos semmittevésbe kezdjen. De az 1950-es években függetlenségi
megmozdulások söpörtek végig Afrikán, és a zendülések, a szörnyű mészárlások
után a fővárosban, Kishansában 1959-ben a gyarmati különítmények annyira
meggyengültek, hogy a függetlenség biztosítottá lett. Az ország véglegesen
1971-ben változtatta meg nevét Belga Kongóról Zairére.
Zaire mérete
alig nyolcvanszorosa Belgiuménak.
Mint a legtöbb gyarmaton,
szükségképp itt is kifejlődött a fojtogató bürokrácia, hogy a kizárólagos
döntéshozók a megszállók lehessenek. A helyi képviselőknek ritkán volt joguk
bármit is tenni, leszámítva a csúszópénzek begyűjtését. A megszállók leléptek, a
bürokrácia folytatódik, akár a fejetlen csirke, amelynek semmi más dolga nincs,
mint gáncsolni önmagát, hadakozni, majd nagyot rúgni a saját bokájába. Mindig
felismerhető egy ex-gyarmat a téged feltartó emberek sokaságáról, akiknek semmi
egyéb dolga nem akad.
Öt óra álmos zötykölődés után Bukimába
érkeztünk, a faluba, a Virgunák lábánál, azon a ponton, ahonnan már csak lábon
folytatható az út.
Kicsivel a falucska fölött a legnagyobb tisztás
elején egy abszurdul öreg, az ex-megszállók által épített épület áll, teljesen
üresen, leszámítva egy kis irodát, ahol egy kis emberke katonai ruhában
áttekintette gorillalátogatási engedélyeinket, mintha még sosem látott volna
olyat, de legalábbis az elmúlt órában biztosan nem. Aztán lefoglalta magát egy
rövidhullámú rádióval pár percre, mielőtt kijelentette: pontosan tudja kik
vagyunk, már számított ránk, és kapcsolataink miatt a Világ Természetvédelmi
Alapítványával (WWF) Nairobiban engedélyez nekünk egy extra napot a gorillákkal,
és tulajdonképpen ki a fenék vagyunk, és neki miért nem szólt senki az
érkezésünkről?
Úgy tűnt, ez megválaszolhatatlan, így hagytuk, hadd
találja ki magától, amíg mi hordárok után indultunk, akik háromórás utunkon
elkísérnek az elkövetkező éjszakai szálláshelyünkre. Nem volt nehéz találni.
Nagy tömegek járták körül furgonunkat reménykedőn, és a sofőrünk kiválogatta a
megfelelőket. Úgy tűnt, ő erőteljesen voksolt a „mindenki" szó mellett.
Hirtelen jött a felismerés. Annyira belelkesedtünk attól, hogy
elhagyhatjuk Gomát, amilyen gyorsan csak lehet, hogy tervünk fő részéről
megfeledkeztünk, ami szerint csomagunk nagy részét a szállodában kellett volna
hagynunk. Ennek az agyi kihagyásnak eredményeképp több csomag volt velünk, mint
amit ténylegesen magunkkal kellett volna vinnünk a gorillákhoz.
Sokkal
több.
Ahogyan az alap gorilla-néző készlet - farmer, póló, valami
vízálló alkalmatosság, tonnányi körtekonzerv és kameraszett -, éppúgy velünk
volt a szennyestár, az öltöny és a hozzá illő cipő francia kiadókkal való
találkozáshoz Párizsban, egy tucat számítógépes újság, a kincset érő
Dickens-munkák gyűjteményének fele és egy fából faragott Komondo sárkány. Én
hiszek a könnyed utazásban, ahogyan abban is, hogy abba kéne hagynom a
dohányzást, és idejében be kellene vásárolnom karácsonyra.
Eldugva
meglehetős mennyiségű felszerelésünk londinereket toboroztunk a Virunga
vulkánokhoz vezető útra. Akadtak is. Amennyiben hajlandóságot mutattunk fizetni
a Dickens-művek és a sárkány szállításáért fizetni a gorillákhoz és a
visszafelé. Lehet, hogy a fehérek követtek már el csúnyább dolgokat is Zairében,
de bolondosabbat még biztos nem.
Kora reggel Murara és Serundoi a kunyhó bejáratánál várakoztak, cirógatva
tőreiket és macsétáikat jelentőségteljesen mosolygó szemekkel, amelyekről nem
tudtuk eldönteni, tetszenek-e? Igaz, jó hírük volt számunkra. Mivel a gorillák
nem szoktak személyes látogatási időpontokat adni a járulékos rokonaiknak, néha
nyolc órát vett igénybe felkutatásuk. Aznap a hírek szerint csak egy órányira
tartózkodtak tőlünk. Összeszedtük a gorillanéző készletünket, körültekintően ott
hagytuk a sárkányt, a Dickens-műveket és húsvágó kellékeinket annak ellenére,
hogy ezzel a meggondolatlansággal csalódást okozhatunk a gorilláknak, jó
reggeltet köszöntünk Helmutnak és Kurtnak, akik az expedíció idejére
csatlakoztak hozzánk. A párás reggel ellenére láthattuk a Mikeno vulkán púpjára
kúszó sugarakat.
Az erdő, amibe bevetettük magunkat, igen sűrű volt.
Mark elmagyarázta, hogy a gorillák szeretnek „hegyi" esőerdőkben élni,
vagyis felhő-erdőben. Több, mint 3000 méterrel a tengerszint felett, a felhők
szintje felett mindig nyirkos a levegő. A víz folyamatosan csöpög a fákról.
„Nem teljesen olyan, mint az alacsonyabban elterülő esőerdők - mondta
Mark -, sokkalta inkább mellék-erdők ezek, amilyenekké a fő erdők lesznek, ha
kivágják a fákat, vagy ha leégnek, és elkezdenek regenerálódni."
„Azt
gondoltam, hogy pont az a gond az esőerdőkkel, hogyha kiirtod őket, nem nőnek
vissza" - tűnődtem.
„Természetesen nem lesz újra főerdő belőlük. Nem
tudni, lehet, hogy pár száz, pár ezer év múltán már hasonlítani fognak régi
énjükre. Persze az eredeti élőviláguk frankón kihal. De ami rövid időn belül
létrejön, az a másodlagos, mellékerdő, amely messze nem olyan összetett vagy
gazdag."
„A fő esőerdő egy hihetetlenül komplex rendszer, de amikor
benne vagy, félig üresnek találod. Kifejlett korában nagyon magasan elhelyezkedő
levélmennyezet fedi, mivel minden fa verseng a napfényért. Ám mivel csak kevés
fény szűrődik át a plafonon, igen gyér az aljnövényzet. Helyette olyan ökológiai
rendszer áll rendelkezésre, ami a földön mindent felülmúl összetettségével, s
célja szerint a fák által megkötött energiát közvetíti a többi élőlény számára."
„A felhőerdő, amilyen ez is, sokkalta egyszerűbb. A fák sokkal
alacsonyabbak, több hely jut nekik, akárcsak a talajszinti vegetációknak, ami
jól jön a gorilláknak, mert így el tudnak rejtőzni. És sok élelmiszerhez
juthatnak egyszerű karnyújtással."
Ugyanakkor nekünk a vaskos, nedves
vegetáció megnehezítette a haladást. Murara és Serundoi lengették macsétáikat
megkönnyítve a majdnem áthatolhatatlan áthatolását, sok időbe tellett, míg
észrevettem, hogy azok nem egyszerű tőrök.
A macséták alakja igen
különleges, kicsit olyanok, mint egy banán sziluettje vastagított éllel. A penge
minden része más és más ívben és szögben vág egyetlen mozdulatra, s más-más
erővel. Lenyűgöző volt az ösztönösség, ahogyan egyik suhintás követte a másikat,
a vezetők alkalmazkodtak az aktuális vegetációtípusokhoz - lehetett az egyik
pillanatban egy vaskos ág, a másikban csalánlevél, vagy akár inda. Mintha egy
alkalmi teniszmeccset játszottak volna jól képzett játékosaink.
Nemcsak hogy vaskos, hűvös, nedves is volt az erdő, tele fekete
hangyákkal, amelyek mindannyiunkat csipkedtek, kivéve Helmutot és Kurtot, akik
különleges, lett hangyavédő zoknit viseltek.
Dicsértük
előrelátásukat, mire ők csak vállat vontak, és nem mondtak semmit. A lettek
mindig jól felkészültek. Ránéztek a felvevő készülékünkre, és kifejezésre
juttatták kételyeiket annak alkalmasságát illetően. Ugyanis Lettországban sokkal
jobbak a rekorderek. Mi ebbe bele is egyeztünk, de közöltük azt is, hogy nekünk
ez is tökéletesen megfelel, és a BBC is úgy vélte, hogy a célnak megfelel.
Helmut (vagy lehet, hogy Kurt?) ekkor közölte, hogy sokkalta jobbak a műsorszóró
társaságok Lettországban.
Az őszinte ellenkezések kitörését ebben a
pillanatban félbeszakította a vezetőink jelzése: maradjunk csendben! Közel
voltunk.
„Persze - mondta Kurt vékony mosollyal lett arcán, mintha
egész idő alatt tudta volna, hol vannak a gorillák -, nem maga a gorilla bűvölte
el vezetőinket, hanem a gorilla fészke."
A keréknyom mellett, amit
követtünk, az aljnövényzet rendesen le volt taposva, ahol a gorilla éjszakázott.
Mintha kitépkedték volna a növényeket, és kosarat fontak volna belőlük, hogy a
hideg, nyirkos éjszakában elszigeteljen a talajtól.
Az egyik dolog,
amit a laikus a legfurcsábbnak talál a zoológusban, az ő kielégíthetetlen
rajongása az állatok ürüléke iránt. Én persze megértem, hogy a hagyatékok nagy
információértékkel bírnak a szokásokra, diétákra nézve, de semmi sem magyarázza
azt a tökéletes boldogságot, amit az említett objektum kivált.
Egy
éles üdvrivalgás elárulta, hogy Mark talált egy keveset. Könyökeire dobta magát,
és elkezdte fotózni a kis kupac gorilla-ürüléket.
„A fészekben van -
magyarázta, miután befejezte -, amely, tudod, igen érdekes. A hegyi
gorillák, azok, amelyek itt élnek, a fészkeikbe székelnek, mert túl hideg van
éjszakánként felkelni. A nyugati, mélyföldi gorillák nem csinálnak ilyet.
Melegebb klímában laknak, így kevesebb mellékhatással jár, ha éjszaka felkelnek.
Sőt, a nyugati, mélyföldi gorillák diétás növényeken élnek, ami egy másik oka
annak, hogy nem székelnek a fészkeikbe."
„Értem" - mondtam.
Helmut valami olyan témába kezdett bele, amelyről szívesen szeretek
elmélkedni - talán éppen a lett gorillák trágyáinak fő típusaiba, de
félbeszakítottam, mert hirtelen az a rendkívüli érzés tört rám, hogy egy
teherautó figyel rám.
Csendben maradtunk, s óvatosan körülnéztünk.
Semmit sem láttunk a közelben, sem a közeli fákon, sem a bokorban leselkedve.
Pár pillanat el is telt, mielőtt észrevettünk valamit, de az a csekély mozgás
lekötötte a figyelmünket. Vagy harminc yardra a követett keréknyomon tisztán
kivehetően valami akkora dolog állt, hogy alig vettük észre. Egy hegyi gorilla,
vagy talán inkább egy gorillahegy, mellső végtagjain támaszkodva, hogy lehetőleg
egy nagy, izmos, gerinces sátor benyomását keltse.
Hallhatod, hogy
ezek a lények félelmetes fenevadak, és én itt lejegyezném a saját tapasztalatom
is: ezek a lények félelmetes fenevadak. Nem tudok rájuk találóbb leírást.
Hümmögő mentális paralízis uralkodik el rajtad egy ilyen teremtménnyel való
vadonbeli, első találkozásodkor, és ez az érzés tényleg semmihez sem
hasonlítható. Vad és fojtogató érzetek tobzódnak az agyadban, olyanok,
amelyekhez első közelítésben semmi közöd, még megnevezni sem tudnád őket, és
talán éppen azért, mert több ezer avagy több millió éve nem keletkeztek ilyen
érzetek.
Kicsit ugyan elrugaszkodtam a valóságtól, ám ezt igen nehéz
nem megtenni, ha a racionális, civilizált agyad olyan dolgokat él meg, amiket
képtelen beazonosítani vagy rendszerezni, de igen erősek.
Hallottam
egy elméletet, amelynek komolyságáról nincs tudomásom arra vonatkozólag, hogy
hogyan rendszerezheted a szédülések különféle fajtáit. Ösztönösen szimpatizálok
vele, és kb. így hangzik:
A kábító érzet, amelyet észlelünk nagy
magasságokban, nem egyszerűen a leesés félelme. Gyakran csak maga a szédülés
okozhatna tényleges leesést, ezért különösen irracionális a félelem öngerjesztő
mivolta. Ráadásul az evolúciós fejlődés korábbi szakaszában fákon éltünk, fáról
fára ugráltunk. Bizonyos spekulációk szerint még madárvér is szorult belénk. Ez
esetben agyunk bírhat egy olyan résszel, ami ha valami űr közelségéről szerez
tudomást, sürgetni kezdi a belelépést. Ekképpen szembesül a primitív,
kezdetleges részed, amely az „ugorj!" felszólítást tartalmazza, és a modernebb,
racionálisabb, amely azt mondja, „az ég szerelmére, meg ne próbáld!".
A szédítő szédülés természetesen sokkal gyakrabban társul egyéb
mentális érzetek és zavarok oszcillációjával, mint félelemmel. Amennyiben
pusztán félelmet éreznénk, akkor szívesen kísérleteznénk vele, ahogyan az
óriáskerekek és daruk készítőinek megélhetését is biztosítottuk.
Az
első ezüsthátú gorilla megpillantása a vadonban szédítő volt. Olyan érzésem
volt, mintha tenni szerettem volna valamit, tennem kellett volna valamit, de
fogalmam sem volt, mit. A modern agyam a „fuss el!" mellett voksolt, de csak
megtorpanni tudtam, reszketni és bámulni. A megfelelő pillanatban valami a
gorilla és köztem lévő áthidalhatatlan víznyelőbe pottyant, és úszni kezdett
tehetetlenül csapkodva irányunkba. A gorilla láthatólag észrevett minket, akik
fotografáltuk trágyáját, és az aljnövényzetben lapultunk.
Megindult,
és mi követni kezdtük, de amíg ő igen elevennek bizonyult, mi nem. Még arra sem
voltunk képesek, hogy felfogjuk elevenségének mibenlétét, így fel is adtuk az
üldözést a terület újrafelfedezése érdekében.
A gorilla, amelyet láttunk, egy nagydarab ezüsthátú volt. Az
„ezüsthátú" azt jelenti, hogy a háta ezüstös, de legalábbis szürke szőrrel
borított. Csak a hímek háta lehet ilyen, az ivarérettséget jelöli.
Téveszme, hogy csak a vezérnek alakul ki, meg hogy napok alatt, esetleg
órák alatt, és ettől örökös vezetővé lesz. Népszerű és szórakoztató
téveszme, de téveszme. És ha már a tévedéseknél tartunk, meg kell
említenem valamit, amivel pár nappal később szembesültünk, amikor Conrad
Avelinggel, egy gomai területkutatóval beszélgettünk, aki évek óta a
gorillák védelmezésével foglalkozik. Elmondtuk Conradnak, hogy mennyire megijesztettek minket Murara és Szerundori a helyi orvvadászok hidegvérű legyilkolásával, aminek hallatán hátradőlt a székén, feldobta a lábait az asztalra, és hahotázásban tört ki. |
Pár lábbal fölöttünk egy nőstény csimpaszkodott egy fán egykedvűen majszolva egy ág végét fogsora segítségével. Észrevett minket, de nem mutatott különösebb érdeklődést. Két kölyök hancúrozott nyugtalanul egy erősen meghajlott ágon 4 méternyire a talajtól, és egy fiatal hím keveredett elő a fűből élelem után kutatva. Csodálkozó élvezettel nézegettük a két kölyköt csodálatosan eleven vadságukban annak a fának a végletes keskenységén, amelyet játszótérül választottak. Nehéz volt elképzelni, hogy a fa elbírja őket, ahogyan nem is tette. Hamarosan leszakadtak elcsodálkozva a gravitáció meglétén, majd birkamód a fűbe huppantak. |
Egyik gorilla a másik után tűnt fel, míg az ezüsthátúra leltünk egy
bokor mellett az oldalán heverve, hosszú karjával átnyúlva a feje fölött
vakarta az ellenkező oldalán lévő fülét, miközben a semmittevő leveleket
nézegette. Hirtelen megvilágosodott, amit csinál. Teljesen nyilvánvaló
volt. Jobban mondva annak a kísértése, hogy ezt teljesen nyilvánvalónak
találjuk, nyomasztó volt. Emberszerűek, úgy is mozognak, úgy fognak, mimika-repertoárjuk és embert idéző tekintetük kísértetiesen hasonló dolgokat juttat kifejezésre, mint az emberek. |
Amint ismételten megmozdultam, hat incsnyit csúszott arrébb, mintha egy kanapén közelítettem volna, amihez ő helyet csinált. Hasra fordult, állát öklére támasztva unottan vakargatva arcát szabad kezével. Csendben ücsörögtem, s amennyire lehetett, mozdulatlanul rácáfolva a tényre, hogy halálra csíptek a hangyák. A házigazda egyikünkről másikunkra helyezte tekintetét különösebb érdeklődés nélkül, majd elnyerték figyelmét saját kezei, amint az egyik ujjáról koszt kapartak le. Olyan érzésem volt, hogy annyira lehetünk érdekesek számára, mint egy unalmas vasárnap délután a tévé előtt. Ásított. |
Három nappal később azon kaptam magam, hogy egy termeszvár tetején állva
látcsövemmel egy másik termeszvárat szemlélek.
Tisztában voltam vele,
hogy egy termeszváron állok, de elkeserített a dolog, hogy amit látok, az nem
egy északi fehér rínó, mivel vagy egy órája közelítettünk hozzá a perzselő
delelő nap alatt valami olyasminek a közepén, ami csak Afrika lehetett.
A vizünk is kifogyott. Nemigen hittem a diétában, amelyről H. Rider
Haggard és Noël Coward írt cikkében, amit a The Egale-ben olvashattam, de a
szavanna kellős közepén, Afrikában szembesülni kényszerültem tanaikkal a delelő
nap alatt, kifogyott vízzel.
Bár én nem hittem Rider Haggard és mások
diétáiban, egy kicsit megijedtem. Amiért nem jó, ha a szavanna közepén kifogy a
vízkészlet, az az, hogy szükség van rá. Eleinte csak említést tesz a tested
arról, hogy nem lenne rossz, majd egy idő után nem is tud előhozakodni más
témával. Mi több, mérföldekre bárhonnan, nem emlékezve, hol hagytuk a
Landrovert, egyikünknek sem volt kedve elindulni.
Nem tudom, mennyire
volt Mark vagy Chris rémült ekkor, mivel nehéz volt rábírni őket - főleg Christ
-, hogy valami összefüggőt mondjanak. Chris Glasgowból származott, s az északi
rasszok kiváló képviselője: szőke hajú, világos bőrű, aki képtelen nagyobb
boldogságot érezni egy DAT rekorder cipelésénél, amihez egy döglött nyúlra
hasonlító mikrofon van csatlakoztatva, miközben átmasíroz a skót lápokon a
csikorgó fogainak koppanó szélben és esőben. Nem valami természetes egy ilyen
lény a szavannában. Egyre kisebb és kisebb köröket járva mind kevesebb és
kevesebb dolgot érzékelve a külvilágból olyan színekben játszott, mint a
rendőrlámpák. Mark vöröslött és morcos volt.
A két velünk hozott nő
teljesen immúnis volt. Név szerint Kes Hillman-Smith, a rínószakértő és Annette
Lanjouw, a csimpánztudós.
Kes Hillman-Smith elfoglalta a termeszváramat, és belenézett a
horizontba. Kes valójában a világ egyik első számú szakértője az északi
fehér rínóknak, ám abban nem bizonyult a legjobbnak, hogy a Skócia méretű
nemzeti parkban a huszonkét egyed pontos tartózkodási helyét
meghatározza. Lehet, hogy a méretekkel nem vagyok tökéletesen tisztában, mivel eltérő információkat kaptam a Garambai Nemzeti Parkról. Egyikük szerint mindössze 5000 négyzetkilométer, s ez esetben az az igazság, hogy ez Skócia méretének csak töredéke, de még éppen elég nagy ahhoz, hogy huszonkét rínót hatásosan el lehessen benne dugni. Kes nagyon szkeptikus kezdetben a termeszdomb látványától, miszerint annak egy világklasszis rínószakértő nagy hasznát vehetné, ám mivel ez volt az egyetlen, ami a távolból a meleg fátyolán át olyan orrszarvúszerű benyomást keltett, és amúgy is az utunkba esett, ő is jónak látta, ha ráközelítünk. |
Aznap este étkezni mentünk abba a házba, amelyen Kes a férjével, Fraserrel, a
park menedzserével osztozik. A házat ők maguk építették egy bozótosban a tó
szélén. A ház egy hosszú, nyúlványos építmény tele könyvekkel, kitéve az
időjárás viszontagságainak - amikor esik, vízhatlan ponyvával takarják le őket.
A két év alatt, míg ezt a házat felhúzták, kicsiny vályogkunyhóban laktak házi
mongúzzal, amely porszívó gyanánt felásta a padlót férgek, kutya, két macska és
egy bébi után kutatva.
Mivel a házuk teljességgel nyitott, általában
tele van állatokkal. Egy fiatal víziló például időközönként megjelenik, hogy
kiegye a növényeket a nagyszobai cserepekből. Gyakran alszik a hálóban fejét a
(második) gyermek mellé hajtva. Kígyók és elefántok vannak a kertben, patkányok,
amelyek felélik a szappankészletet, és a termeszek gyakran megeszik a ház
tartópilléreit.
Az egyetlen állatfaj, ami tényleg aggasztja őket, a
krokodilok, amelyek a folyó mellett élnek a kert végében. A kutyájukat egyikük
falta fel.
„Kissé aggasztó - mondta nekünk Kes. - De életünket
maximálisan komfortossá kell tennünk a körülményekhez képest. Ha a városban
laknánk, épp annyira félhetnénk, hogy a gyerek busz alá szalad, elrabolják, mint
így egy krokodiltámadástól."
Vacsora után közölték, hogy amennyiben
nagyon szeretnénk rínót látni, előbb tudnunk kell, hol keressük. Ajánlották,
hogy kérjük meg Charlest, hogy vigyen fel a Cessnában másnap, és így talán ha az
azt követő napon arra járunk egy Landroverrel, megnézhetjük őket közelről. Régi,
elemes rádiójuk segítségével be is szervezték nekünk Charlest.
Charles úgy vezeti a repülőgépét, ahogyan anyám a kocsiját Dorset utcáin.
Amennyiben nem tudod, hogy évek óta megrögzötten minden nap ezt csinálja,
félelemmel teli makogásba kezdenél látványától ahelyett, hogy üveges szemekkel
mosolyogva hümmögnél: „kegyelmezzen!"
Charles egy vékony és enyhén
izmos férfi, ráadásul szerény is. Néha arra gondolsz, hogy elkövethettél
valamit, amivel megbántottad, majd felismered, a hirtelen csend oka, hogy nem
tud semmit hozzáfűzni a témához, és inkább hallgat. A repülőn, ahol viszont sok
lenne a látnivaló, be nem áll a szája, de szerencsére elnyomja a gépzaj.
Háromszor kellett elismételnie mielőtt elhittem, hogy nem álmodom:
mint kiderült, az előző légi bravúr oka az egy gólyafészekben található tojások
megszámlálása egy magasabb fán.
Kicsit megstuccolta a fa tetejét, s
behúzta a kéziféket, amíg kinézett és számolgatott. A műszerfal folyamatos
„kegyelmezz"-t csörömpölt, amint a gép bukdácsolt az égben. Úgy látszott,
kétszer is elszámolta magát, mielőtt elégedetté lett a végeredménnyel,
visszahúzta a fejét az ablakból, megfordult, megkérdezte, jól vagyunk-e,
visszafordult, ismét kinézett az ablakon, majd végezetül a halál előtti utolsó
pillanatban visszaemelte a gépet a magasba.
A levegőből a szavanna
olyan, mint egy szétfeszített struccbőr. Elhagytunk egy kis csoport bólogató,
bukdácsoló elefántot, akik a síkságon siettek át.
Charles a válla fölött ordítozta nekünk, hogy van egy projectjük a Garambai Nemzeti Parkban elefántok edzésére, s ez az első látványos eredmény a környéken Hannibál óta. Az afrikai elefántok intelligensek, de nagyon nehéz őket betanítani, és a régi Tarzan filmekben indiai elefántokat használtak nagy füleket ragasztva rájuk. A fő célja a projectnek az elefántok vadászatellenes csoportjának felállítása, meg kellenek turista szafarikhoz is. Ismételten a turizmus bevétele az egyik oka annak, hogy egy állatfaj túlélése biztosítottnak látszik a terület veszélyeztetett vadjai közt. |
Mostanában két elkülönülő, de nem valami erős bázisa van az északi fehér
rínóknak a Déli Nemzeti Parkban. Ám a jelenlegi politikai szituációban nem sokat
lehet tenni értük, és a nyolcvanas években Garambában elkerített rínók
túlélésért. Még ma is veszélyeztetettek, de látható a reménysugár, a déli fehér
rínókkal szerzett tapasztalatoknak köszönhetően.
Az északi és a déli
fehérek ugyanazon fajhoz tartoznak, de populációik oly soká éltek elszeparáltan,
hogy sok ökolóiai és viselkedési különbség alakult ki köztük. Még ezeknél is
lényegesebbek a genetikai különbségek: a tudósok két válfajnak tartják őket, és
következésképp úgy vélik, több, mint kétmillió évet éltek le egymástól
elszeparáltan. Manapság ezer mérföldnyi afrikai esőerdő, erdő és szavanna
választja el őket.
Amennyiben nem tudunk különbözőségükről, a két
állatot szinte képtelenség megkülönböztetni - bár az északi általában magasabban
tartja fejét, és testarányaik is mutatnak néhány eltérést.
Felfedezésük idején az északi fehér messze nagyobb ismeretségre tett
szert. A déli fehér közel egy évszázaddal korábban felfedeztetett, de 1882-re
kihaltnak tartották. Aztán e század derekán vagy tizenegy főnyi populáció
bukkant fel Umfoloziban, Zuluföldön. Mindent bevetettek a megmentésük érdekében
a hatvanas évek közepén, s a számuk vagy ötszázra emelkedett. Ez elégnek
bizonyult szokásaik feltérképezéséhez, más parkokba való telepítésükhöz. Most
már több, mint 5000 déli rínó van Dél-Afrikában, s túl vannak az életveszélyen.
A jelenlegi állás szerint még nem késtünk el az északi rínók
megmentéséről.
Amint a nap hanyatlani kezdett, mi letelepedtünk a helyi vízilovak mellé. A
folyó egy széles kanyarulatában a víz kialakított egy mély, lassú folyású
medencét, ahol röfögve és bőgve vagy kétszáz vízipaci dagonyázott.
A szemközti part
igen magasan helyezkedett el, így a medence egyfajta természetes amfiteátrumként
szolgálhatott a vízilovaknak, ahol nyugodtan dalolászhattak, és hangjuk
visszaverődött mellettünk afféle tisztasággal, hogy nem hinném, hogy egész
Afrikában lenne alkalmasabb hely a vízilovak gurgulázásának hallgatására. A fény
furcsán meleg volt és nyugodt, és vagy egy órát ücsörögtem el csodálkoztomban. A
legközelebbi vízipacik értetlen figyelemmel meredtek ránk, akárcsak a zairei
repterek közönsége, ám legtöbbjük egyszerű hanyagsággal a másik hátsóján
pihentette fejét mamlasz mosollyal arcukon. Azt hiszem, én valahogy hasonlóképp
viselkedhettem.
Mark állítása szerint még sosem látott hasonlót
afrikai útjai során. Garamba - mondta - unikum a szabadsághoz, és lehetővé teszi
számodra, hogy közel kerülj az állatokhoz és távol az emberektől. Persze ennek
van egy másik oldala is. Két héttel később hallottuk valakiről, aki ugyanazon a
helyen tartózkodott, hogy megtámadta és felfalta egy oroszlán.
Éjjel,
mikor besötétedett, valami igen érdekeset fedeztem fel. Amikor először
bekukkantottam kunyhómba azon a napon, egy moszkitót észleltem az ágyam fölött
egy hálóba csomózottan. Az „észleltem"-et itt a lehető leglazábban értem.
Mielőtt lefeküdtem aznap éjjel, elhajtottam az ágyam fölül. További figyelmet
nem tulajdonítottam a dolognak.
Ám ezen az éjjelen a moszkitó a
korábbi helyén volt. Az ok pedig zavaróan egyszerű. Ez egy másik moszkitó volt.
Bemásztam az ágyba és fokozatosan felismertem, hogy majdnem pontosan
annyi moszkitó van a kunyhóban, mint odakint. Azzal, hogy egy pókhálót helyezek
magam fölé, annyi hatást érhetek el, mint amikor az ausztrálok letakarták az
egész kontinens répáit a nyulak elől, amikor a nyulak már a takaró mindkét
oldalán ott voltak. Idegesen emeltem fel a fáklyám. A plafon fekete volt a
vendégeimtől.
Megpróbáltam kikergetni őket, s pár el is veszett.
Kicsavartam a hálót a plafonból, és azzal csapkodtam körbe a szobát. Ettől fel
is ébredtek, majd élénk érdeklődést kezdtek tanúsítani. Kifordítottam a hálót, s
abba sem hagytam a csapkodást addig, amíg úgy nem véltem: a nagyobb részüktől
már megszabadultam. Ekkor visszakúsztam ágyamba. Majdnem abban a pillanatban meg
is ütött a guta. A plafonra világítottam fáklyámmal. Az még mindig
moszkitó-feketében pompázott. Megint lekaptam a hálót, kiterítettem a padlón és
megpróbáltam lekaparni a vérszopókat a laptopom élével, ennek következtében
kiestek belőle az akkumulátorok, lehetővé téve, hogy csakis az aktuális
cselekedetemre használhassam fegyverem. Nem túl hatásosan. A jegyzettömböm
sarkával is próbálkoztam. Ez már eredményesebb volt, de magával hozta azt is,
hogy az elkövetkező hetekben moszkitó-lenyomatok tucatjai között kell majd
lavíroznom tollammal. Helyére akasztottam a hálót, s bekúsztam az ágyba, amely
ekkor is tele volt szúnyogokkal, de már életerős, csipkelődős példányokkal.
Őrjöngve zümmögtek és zizegtek körbe.
Rendben.
Leakasztottam
a hálót. Kiterítettem a földön, és ráugrottam. Még vagy tíz percig pattogtam
rajta folyamatosan, amíg biztos nem voltam abban, hogy minden
négyzetcentiméterre hatszor ráugrottam, és azután még egy kicsit. Kezembe akadt
egy könyv, s azzal is végigcsapkodtam. Ugráltam ismét, csapkodtam újfent,
kifordítottam a hálót, kiráztam, felakasztottam az ágy fölé, majd ágyamba
tértem. A háló tele volt igen dühödt moszkitókkal. Ez volt a status quo reggel
négykor. Hatkor Mark átjött felébreszteni, hogy rínókat nézegessünk, de én nem
voltam éppen oda a vadéletért, s ezt tudattam is vele. Nagyot kacagott, majd
felajánlotta a bádogba csomagolt kolbászának felét. Elfogadtam egy csésze igen
zaccos kávéval egyetemben, aztán megindultam a folyópart felé, ami ötven yardra
lehetett. Boka-mélyre kerültem a csendesen folydogáló vízbe, hallgattam a kora
reggeli madarak és rovarok keltette zajokat, csipkedtem a kolbászból, egy idő
után pedig kezdtem felismerni, milyen abszurdul festhetek ott.
Charles
érkezett a Landroverrel és Annette Lanjouwval, összeszedtük az adott napra való
cuccot, aztán megindultunk.
Amint csörömpöltünk és kerregtünk a
szavannába vezető utunkon, mélyen a terület belsejébe hajtva, ahol a rínókat
láttuk az előző napon a repülőből, csak úgy félvállról, az érdeklődés kedvéért
megkérdeztem, hogy veszélyes lények-e?
Mark elvigyorodott, és megrázta
a fejét. Azt mondta, igen szerencsétlenek lennénk, ha bántanának minket.
Valójában ezzel persze nem válaszolta meg a kérdést, de nem firtattam tovább a
dolgot. Puszta kíváncsiságom kérdezett.
Mark folytatta mondókáját.
„Sokmindent hallani, ami nem igaz - magyarázta - vagy legalábbis igen
eltúlozza a méreteket, s ettől olyan drámainak hangzik. Igazán irritál, amikor
az emberek veszélyesnek tűntetik fel a vadállatokat, csak hogy ettől bátornak,
rettenthetetlennek látszódjanak. Ezek amolyan halászmesék. Egy csomó első
felfedező nagyon eltúlozta a dolgokat. Kétszer vagy négyszer akkora hosszúnak
írták le a látott kígyókat. A tökéletesen ártalmatlan anakondák hat láb hosszú
szörnyekké lettek, akik másra sem várnak, mint hogy halálba roppanthassák az
embereket. Badarság. Ugyanakkor az anakonda-készlet erőteljesen megcsappant."
„De a rínók biztonságosak, ugye?"
„Többé-kevésbé. Kicsit
félnék, ha egy fekete rínóval találkoznék. Provokálatlan agresszió hírében
élnek, amiért valószínűleg ők maguk is tettek valamit. Egy fekete rínó Kenyában
üldözőbe vett, és kidekorálta egy barátom kocsiját, amit aznapra kértem kölcsön.
Pár hétig használta csak. A másik kocsiját, amelyet ekkor kölcsönvettem a
hétvégére, egy bölény írta le. Dühítő volt, kínos. Halihó, találtunk valamit?"
Charles befékezte a Landrovert, s a horizontot kezdte kémlelni
látcsövével.
„Rendben - mondta. - Azt hiszem, látok egyet. Két
mérföldnyire."
Mindannyian belenéztünk látcsöveinkbe, az említett
irány felé. A reggel még mindig hideg volt, és nem voltak még hőfátylak sem.
Amint kitaláltam, hogy melyik facsoportot kell kémlelnem a szivacsos hegy előtt,
már egészen közel voltunk, azt vettem észre, hogy valami megdöbbentően
termeszdombszerű dolog van a közelben, éppen olyan, amiért két nappal korábban
majdnem megöltük magunkat. Mozdulatlan volt.
„Biztos, hogy rínó?" -
kérdeztem udvariasan.
„Aha - válaszolt Charles. - Holtbiztos. Itt
leparkolunk. Igen kitűnő a hallásuk, és ha tovább közelítünk egy Landroverrel,
elijednek. Innentől gyaloglunk."
Összeszedtük gépeinket, és
megindultunk.
„Csendesen!" - szólt Charles.
Még csendesebben
vonultunk tovább.
Nehéz volt egy vizenyős víznyelőben tartani a
csendet, csizmáinkkal és könyökeinkkel cuppogva a sárban. Mark suttogva érdekes
tényeket hozott tudomásunkra.
„Tudtátok - kérdezte -, hogy a bilharzia a második leggyakoribb
betegség a világon a fogszuvasodás után?" „Nem, tényleg?" - kérdeztem vissza. „Ez igen érdekes - magyarázta Mark. - Ezt a betegséget úgy kapod meg, ha fertőzött vizet keresztezel. Kis csigafaj a vízben szállást ad a kis parazita férgeknek, amelyek rátapadnak a bőrödre. Amint a víz elpárolog, lyukat vájva megtámadják a belső szerveid, a beleid. Tudni fogod, ha megkaptad, mert igen velejárója a diarrhoea, a véres vizelet." „Azt hittem, csendbe kell lennünk" - vetettem oda. Amint kikecmeregtünk a víznyelőből, felsorakoztunk egy kis köteg fa mögött, Charles bemérte a szélirányt, és további instrukciókkal látott el. „Tudnotok kell valamit arról, ahogy a rínó látja a maga világát, mielőtt beletolakszunk - suttogott. - Igen szelídek és nem támadnak meg másokat méretük, szarvaik ellenére. Rosszul látnak, s csak a megszerzett alapinformációkra hagyatkoznak. Ha magunkfajta állatfajt látnak, beidegesednek és elszaladnak. Közel kell maradnunk egymáshoz, ezáltal azt fogják hinni, hogy egy állat vagyunk, és így kevésbé aggódnak majd." |
Bob
Dylan: Leopard-skin pill-box hat
Hasznos cikkek Mobutu
Sese Sekoról, Zaire elnökéről
Kis történelem
Rwandáról
Térkép
Rwandáról